sexta-feira, 30 de maio de 2008

Marilyn Monroe



Marilyn Monroe, nome artístico de Norma Jean Baker
começou sua carreira em alguns pequenos filmes,
mas a sua habilidade para a comédia,
a sua sensualidade e a sua presença nas telas
levaram-na a conquistar papéis em filmes de grande sucesso,
tornando-a numa das mais populares estrelas de cinema dos anos 50.
Tinha 1,67 m de altura, 94 cm de busto, 61 cm de cintura e 89 cm de quadril.
Apesar de sua beleza deslumbrante,
suas curvas e lábios carnudos,
Marilyn era mais do que um símbolo sexual na década de 50.
Sua aparente vulnerabilidade e inocência,
junto com sua inata sensualidade,
a tornaram querida no mundo inteiro.

Marilyn Monroe - glamour portraits & pin-ups 1950's
http://www.youtube.com/watch?v=MN58n6DLQXc&feature=related

Marilyn Monroe photographed by Sam Shaw
http://www.youtube.com/watch?v=TLuLJDBwXfw&feature=related











terça-feira, 27 de maio de 2008

Canção "Teach Me Tiger" (tradução) e Filmografia Completa de Marylin Monroe



Oh tiger

Teach me tiger How I kiss you, wa wa wa wah

Show me tiger How I kiss you, wa wa wa wah

Take my lips, they belong to you

But teach me first, teach me what to do



Touch me tiger when I’m close to you, wa wa wa wa wah

Help me tiger I don’t know what to do, wa wa wa wah

I know that you could love me too

But show me first Oh! Show me what to do

This is the first love that I have ever known

What must I do to make you my very own



Teach me tiger and I will tease you wa wa wa wah

Tiger tiger I wanna squeze you, wa wa wa wah

All of my love I will give to you

But teach me tiger

Or I´ll teach you

Oh, tiger

Oh, tiger


Teach Me Tiger - Ensine-meTigre (tradução)


Oh tigre

Ensine-me tigre como eu devo beijá-lo wa wa wa wah

Mostre-me tigre como eu devo beijá-lo wa wa wa wah

Tome os meus lábios, eles lhe pertencem

Mas me ensine primeiro, ensine-me o que fazer


Toque-me tigre quando estou perto de você wa wa wa wa wa

Ajude-me tigre, eu não sei o que fazer wa wa wa wa

Sei que você pode me amar também, mas mostre-me primeiro

Este é o primeiro amor que eu faço

O que devo fazer para que você se entregue totalmente a mim



Ensine-me tigre, eu insisto wa wa wa wa

Tigre, tigre quero apertá-lo wa wa wa wa

Todo o meu amor eu darei a você

Mas me ensine tigre

Ou lhe ensinarei

Oh, tigre

Oh, tigre









Filmes de Marilyn Monroe



TORRENTES DE ÓDIO Scudda Hoo! Scudda Hay! (1948) Twentieth Century-Fox 95 min.
IDADE PERIGOSA Dangerous years (1948) Twentieth Century-Fox 60 min.
MENTIRA SALVADORA Lady of the Chorus (1949) Columbia 61 min.
LOUCOS DE AMOR Love Happy (1949) United Artists 91 min.
O QUE PODE UM BEIJO (em inglês)"A Ticket to Tomahawk" (1950) Twentieth Century-Fox 90 min.
O SEGREDO DAS JÓIAS The Asphalt Jungle (1950) Metro-Goldwyn-Mayer 112 min.
POR UM AMOR Right Cross (1950) Metro-Goldwyn-Mayer 90 min.
O FAÍSCA The Fireball (1950) Twentieth Century-Fox 84 min.
A MALVADA All About Eve (1950) Twentieth Century-Fox 138 min.
EM CADA LAR, UM ROMANCE Hometown Story (1951) Metro-Goldwyn-Mayer 61 min.
SEMPRE JOVEM As Young as You Feel" (1951) Twentieth Century-Fox 77 min.
O SEGREDO DAS VIÚVAS Love Nest (1951) Twentieth Century-Fox 84 min.
JOGUEI MINHA MULHER Let´s Make it Legal (1951) Twentieth Century-Fox 77 min.
SÓ A MULHER PECA Clash by Night (1952) RKO 105 min.
TRAVESSURAS DE CASADAS We´re not Married (1952) Twentieth Century-Fox 85 min.
PÁGINAS DA VIDA O. Henry's Full House (1952) Twentieth Century-Fox 117 min. Marilyn Monroe como "a prostituta".
O INVENTOR DA MOCIDADE Monkey Business (1952) Twentieth Century-Fox 97 min. P/B; D: Howard Hawks. Com Gary Grant, Ginger Rogers, Charles Coburn. Marilyn Monroe como "Lois Laurel".
ALMAS DESESPERADAS Don´t bother to Knock (1952) Twentieth Century Fox 72 min.
TORRENTES DE PAIXÃO Niagara (1953) Twentieth Century-Fox 89 min.
OS HOMENS PREFEREM AS LOIRAS (Gentlemen prefer Blondes (1953) Twentieth Century-Fox 91 min.
COMO AGARRAR UM MILIONÁRIO How to Marry a Millionaire (1953) Twentieth Century-Fox 95 min.
RIO DAS ALMAS PERDIDAS River of no Return (1954) Twentieth Century-Fox 91 min.
O MUNDO DA FANTASIA Thereps no Business like Show Business (1954) Twentieth Century-Fox 117 min.
O PECADO MORA AO LADO The Seven Year Itch (1955) Twentieth Century-Fox 105 min.
NUNCA FUI SANTA Bus Stop (1956) Twentieth Century-Fox 96 min.

O PRÍNCIPE ENCANTADO The Prince and the Showgirl (1957) Warner Bros. 117 min.
QUANTO MAIS QUENTE MELHOR Some Like it Hot (1959) United Artists 119 min.
ADORÁVEL PECADORA Let´s make Love (1960) Twentieth Century-Fox 118 min.
OS DESAJUSTADOS The Misfits (1961) United Artists 124 min.
SOMETHING'S GOT TO GIVE (produção interrompida em 1962) Marilyn aparece em poucos minutos de gravação desse filme inacabado).






segunda-feira, 26 de maio de 2008

Bons Amigos - Machado de Assis



"Abençoados os que possuem amigos,
os que os têm sem pedir.
Porque amigo não se pede, não se compra, nem se vende.

Amigo a gente sente!

Benditos os que sofrem por amigos, os que falam com o olhar.
Porque amigo não se cala, não questiona, nem se rende.

Amigo a gente entende!

Benditos os que guardam amigos,
os que entregam o ombro pra chorar.
Porque amigo sofre e chora.

Amigo não tem hora pra consolar!

Benditos sejam os amigos que acreditam na tua verdade
ou te apontam a realidade. Porque amigo é a direção.

Amigo é a base quando falta o chão!

Benditos sejam todos os amigos de raízes, verdadeiros.
Porque amigos são herdeiros da real sagacidade.

Ter amigos é a melhor cumplicidade!

Há pessoas que choram por saber que as rosas têm espinho,
Há outras que sorriem por saber que os espinhos têm rosas!"

(Machado de Assis)


domingo, 25 de maio de 2008

Mas deixem que existam espaços... Gibran Kahlil Gibran



"Mas deixem que existam espaços na sua união,


E deixem que os ventos celestes dancem entre vocês


Amem-se uns aos outros,


mas não forjem um elo de amor:


Deixem que ele seja um mar


se movendo entre as praias de suas almas.


Encham as taças uns dos outros, mas não bebam de uma só taça.


Compartilhem o pão, mas não comam da mesma bisnaga.


Cantem e dancem juntos e sejam alegres,


mas deixem que cada um de vocês fique sozinho,


Como as cordas do alaúde estão sozinhas,


embora vibrem com a mesma música.


Doem seus corações, mas não para que os outros guardem.


Pois só a mão da vida pode conter seus corações.


E fiquem juntos, mas não perto demais;


Pois os pilares do templo se erguem afastados,


E o carvalho e o cipreste não crescem fazendo sombra um ao outro".


(Gibran Kahlil Gibran)


Amor Sem Correntes



Se os casais observassem esses pequenos, mas eficientes conselhos, certamente teriam uma convivência mais harmônica e mais agradável.



Em seu livro o Profeta, Kahlil Gibran fala do matrimônio com grande sabedoria.
Vamos comentar algumas frases a fim de retirar delas ensinamentos úteis.


Referindo-se ao casal diz Gibran:


"Amai-vos um ao outro, mas não façais do amor um grilhão".



Desconhecendo ou ignorando essa importante orientação muitos casais
transformam o amor em verdadeiras cadeias para ambas as partes.

O amor deve ser espontâneo, não pode ser motivo de brigas e exigências descabidas.
O amor compreende, não deve se constituir em grilhões que prendem e infelicitam.

Por vezes, em nome do amor nós queremos que nosso companheiro ou companheira faça somente o que julgamos por bem. Só corta o cabelo quando permitimos.
Só pode usar as roupas que aprovamos.
Só sai se for em nossa companhia, e não pode violar as regras estabelecidas
pelo nosso egoísmo para evitar brigas. Isso não é amor é prisão.
Amar sem escravizar, eis o grande desafio.


E o profeta aconselha:


"Dai do vosso pão um ao outro, mas não comais do mesmo pedaço".


Isso significa dizer que devemos compartilhar, ser gentil, dar do nosso pedaço,
mas sem exigir nada em troca.

É comum depois da gentileza vir a cobrança.
Fazemos um favor e esperamos logo alguma recompensa.
Pretendemos tirar alguma vantagem. Dividir o pão sim,
mas não comer do mesmo pedaço. Isso quer dizer deixar ao outro o direito
que lhe cabe do pedaço.


E Gibran continua:


"Cantai e dançai juntos, e sede alegres, mas deixai cada um de vós estar sozinho".


É importante compartilhar, mas saber respeitar a individualidade um do outro,
sem invadir a intimidade da pessoa amada.

Há pessoas que se pudessem controlariam até mesmo o pensamento do seu par,
a ponto de torná-lo a sua própria sombra. Isso não é amor, é extremado desejo de posse.


Mais uma vez Kahlil Gibran aconselha:


"Vivei juntos, mas não vos aconchegueis em demasia, pois as colunas do templo erguem separadamente, e o carvalho e o cipreste não crescem à sombra um do outro".


Grande ensinamento podemos retirar daí, pois a comparação é perfeita.

Viver juntos, mas cada um deve respeitar o espaço do outro.

O lar é um templo que deve ser sustentado por duas colunas.
Cada uma na sua posição para que realmente haja apoio.
Se as colunas se aconchegam em demasia, o templo pode desabar.


Por isso o profeta recomenda:


"Vivei juntos, mas não vos aconchegueis em demasia".


O amor tem por objetivo a união e não a fusão dos seres. Não se pode querer viver a vida do outro, controlar os gostos e até mesmo os desgostos da pessoa com quem nos casamos.
É preciso que cada um cresça e permita o crescimento do outro, sem fazer sombra um para o outro.

Se os casais observassem esses pequenos, mas eficientes conselhos,
certamente teriam uma convivência mais harmônica e mais agradável.

Pense nisso, o verdadeiro amor é aquele que compreende, perdoa, renuncia.
Em nome do amor devemos estender a mão para oferecer apoio, e não para acorrentar.
Quem ama propicia segurança, confiança e afeto.

Lembre-se que a pessoa com quem você convive não lhe pertence,
é uma alma em busca do próprio aperfeiçoamento, tanto quanto você.

Lembre-se também que beijos e abraços só têm valor se não forem cobrados.


E por fim guarda a recomendação do profeta:


"Amai-vos um ao outro, mas não façais do amor um grilhão".


Pense nisso.

sexta-feira, 23 de maio de 2008

O Mantra "Om"


O Om é o mantra mais importante do hinduísmo e outras religiões.
Diz-se que ele contém o conhecimento dos Vedas e é considerado o corpo sonoro do Absoluto, Shabda Brahman O Om é o som do infinito e a semente que "fecunda" os outros mantras.
O som é formado pelo ditongo das vogais a e u, e a nasalização, representado pelas três letras a-u-m. Estas letras correspondem, segundo a Maitrí Upanishad, aos três estados de consciência: vigília, sono e sonho.
Este Átman é o mantra eterno Om, os seus três sons, a, u e m, são os três primeiros estados de consciência, e estes três estados são os três sons.

O pranava — o mantra Om — é a jóia principal entre os outros mantras;
o pranava é a ponte para atingir os outros mantras.
Meditação de Transmissão - ÔM - Sílaba sânscrita hinduísta de invocação, afirmação e benção solene.

Na Índia, o mantra Om está em todas partes.
Hindus de todas as etnias, castas e idades conhecem perfeitamente o seu significado.
Ele ecoa desde a noite das idades em todos os templos e comunidades ao longo do subcontinente.
Cada sílaba de cada mantra estimula uma pétala definida de um chakra particular.
Este é o motivo pelo qual o sânscrito é considerado língua sagrada na Índia seu potencial vibratório produz efeitos em todos os níveis.
A contemplação do mantra Om é como atingir a forma de Brahman - Mantra Yoga Samhitá, 73. (Wikipédia)






"Aprender é a única coisa de que a mente
nunca se cansa,
nunca tem medo
e nunca se arrepende."
(Leonardo Da Vinci)

O Mundo Nas Copas Das Árvores Em Bornéu (Indonésia)

A Selva - Curiosidades

Ao pensarmos em selva pensamos em árvores. Assunto da natureza que me leva a refletir e confesso, me encanta com suas curiosidades.


As árvores em Bornéu são as mais altas de todas as Florestas Tropicais. É assustador a altura das árvores. Podem atingir até 90 metros (figueira garrote), comparável a uma uma torre de 30 andares.

O único modo de apreciar os animais a essa altura é escalando-as.

Para os animais se moverem a setenta metros de altura, parece moleza.

Os orangotangos desenvolvem habilidades, mas um movimento em falso é mortal. Eles usam seus pesos para gingar entre as árvores.

Pernas com sistemas de molas, às vezes um simples salto já resolve.

Os gibões são os reis do balanço.
Imagine, poder saltar doze metros em um único balanço. Outros animais não galopam, eles sobem.









Um outro modo de subir as copas é através de balões. Chance de se ver a copa com olhar de pássaro. Há milhões de árvores, é como navegar sobre um mar de folhas. Podemos varrer as árvores lá de cima.

Cada árvore é como uma enorme torre que toca o céu. Essas copas captam 90% do sol. Muito pouca luz alcança o chão da floresta.

As folhas captam a energia do sol. A fotossíntese aqui é feita de maneira maciça. Poderia gerar energia para uma cidade do tamanho de Nova York.

Do chão das Florestas não se imagina que há vida lá em cima, plantas e animais.
Há milhares de animais. Um em cada dez animais, é encontrado por lá.

Existe muito mais vida nas copas das árvores, do que em qualquer outro lugar na terra.

As folhas das árvores são inclinadas para evitar o calor do sol do meio dia. O calor é desconfortável e muito perigoso, como num deserto, ou pior.


Quando numa tempestade, geralmente à tarde quando o calor aumenta, o vento atinge 80km por hora nas copas, com uma força tremenda. São curtos esses aguaceiros, e em toda a floresta começa o vapor. A tarde cai. Os orangotangos constroem ninhos e se ajeitam. Um afluxo grande de visitantes noturnos. Os morcegos franzidos saem pela floresta para caçar, literalmente hora do "rush", são mil por segundos. O som é incrível!

Imagine escalar as copas à noite.

Muitos dos animais tropicais só saem à noite. 90% dos animais em Bornéu, são noturnos. É um mundo sombrio de sons e cheiros. A vida noturna lá é repleta de insetos. São consumidos pelos morcegos 250 mil kilos de insetos numa noite.

Os Cipós

Os cipós fazem da floresta uma verdadeira via expressa.
As copas das árvores são lugares tão privilegiados que até plantas lutam para chegar às alturas.
Em décadas um cipó pode crescer tanto quanto uma árvore, podendo atingir até 10 quilómetros.

São uma dádiva para os animais, fornecendo uma ponte, estrada segura, sistema de transporte que atraem muito os animais.

Numa única árvore pode ter até 600 mil flores, produzindo uma quantidade muito grande de néctar. Os insetos polinizam 90% das árvores.

Figueira Garrote: Podem atingir até 90 metros.

Quando uma figueira dá figos é como se acendesse uma imensa luz. Quanto mais visitantes, mais sementes dispersas.
Os figos são bons para os animais, mas são um desastre para as árvores. Como os cipós crescem tomando conta das árvores num abraço letal, pois os cipós são plantas parasitárias.

Os orangotangos que habitam florestas equatoriais em Bornéu, na Indonésia, são vistos nadando e pescando.

Até recentemente, especialistas acreditavam que estes símios de braços longos, que compartilham 97% do seu DNA com os humanos, não eram capazes de nadar.

Mas a equipe de naturalistas e um fotógrafo por trás do lançamento capturou imagens dos orangotangos atravessando um rio a nado para colher frutos em uma reserva na ilha de Kaja, na parte sul de Bornéu, que pertence à Indonésia.

A maioria dos primatas tem muito medo de água.


Os animais também são vistos caçando peixes com varetas antes de comê-los.
Animais conseguem capturar peixes usando varas.


(Fotos: (2 últimas)Jay Ullal/Divulgação)

domingo, 18 de maio de 2008

Ao Perder a Ti (autor desconhecido)





Ao perder a ti, tu e eu perdemos

Eu, porque era tu quem eu mais amava

E tu, porque era eu quem te amava mais.

Contudo, de nós dois,

tu perdeste um pouco mais do que eu,
(Autor desconhecido)


sábado, 17 de maio de 2008

Sultans of swing - Dire Straits




You get a shiver in the dark
It's raining in the park but meantime
South of the river you stop and you hold everything
A band is blowing Dixie double four time
You feel alright when you hear that music ring

You step inside but you don't see too many faces
Coming in out of the rain to hear the jazz go down
Competition in other places
But the horns be blowing that sound
Way on downsouth way on downsouth London town

You check out Guitar George he knows all the chords
Mind he's strictly rhythm he doesn't want to make it cry or sing
And an old guitar is all he can afford
When he gets up under lights to play his thing

And Harry doesn't mind if he doesn't make the scene
He's got a daytime job he's doing alright
He can play honky tonk like anything
Saving it up for Friday night
With the Sultans... with the Sultans of Swing

And a crowd of young boys they're fooling around in the corner
Drunk and dressed in their best brown baggies and their platform soles
They don't give a damn about any trumpet playing band
It ain't what they call rock and roll
And the Sultans... Yea the Sultans played Creole ...Creole

Then the man he steps right up to the microphone
And says at last just as the time bell rings
"Goodnight, now it's time to go home"
And he makes it fast with one more thing
"We are the Sultans... We are the Sultans of Swing"


Sultans of swing - Sultões do Balanço (tradução)



Você sente calafrios na escuridão
Está chovendo no parque mas por enquanto
Ao sul do rio você para e presta atenção
Uma banda está tocando Dixie várias vezes
Você se sente bem quando escuta aquela música tocar

Você chega perto, mas não vê muitos rostos
E vai saindo da chuva para ouvir o jazz terminar
Competições em vários lugares
Mas não são muitos trompetes que podem fazer aquele som
À maneira da região sul da cidade de Londres

Você repara no guitarrista George, ele sabe todos os acordes
Sinto que ele é bem afinado e não quer fazer choro ou cantar
E um velho guitarrista é tudo que ele pode oferecer
Quando ele fica sob as luzes para tocar suas coisas

E Harry não se imagina fora do palco
Ele ganha o dia trabalhando, ele faz tudo certo
Ele pode tocar em cabarés gratuitamente
Reservando especialmente sexta à noite
Com os Sultões... Com os Sultões do balanço

E uma turma de jovens garotos estão zoando na esquina
Bêbados e vestidos em seus melhores casacos marrons e seus calçados de plataforma
Eles não dão importância a nenhuma banda tocando trumpete
Isso não é o que eles chamam de rock and roll
E os Sultões... Sim os Sultões tocavam Creole... Creole

E então o homem, ele se encaminha em direção ao microfone
E diz finalmente está na hora do sino tocar
“Boa noite, agora é hora de irmos para casa"
E ele rapidamente diz mais uma coisa
“Nós somos os Sultões... Nós somos os Sultões do balanço”

Dire Straits - Sultans of swing
http://www.youtube.com/watch?v=zDyAnW5T-64


segunda-feira, 12 de maio de 2008

Romeo&Juliet - Dire Straits



A love struck Romeo, sings the streets a serenade,
Laying everybody low, with a love song that he made
Finds a street light, steps out of the shade
Says something like, "You and me babe, how about it?"

Juliet says, "Hey it's Romeo, you nearly gave me a heart attack"
He's underneath the window, she's singing, "Hey la, my boyfriend's back
You shouldn't come around here, singing up to people like that"
Anyway, what you gonna do about it?

Juliet, the dice was loaded from the start,
And I bet, then you exploded into my heart,
And I forget, I forget, the movie song
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?

Come up on different streets, they both were streets of shame,
Both dirty, both mean, yes, and the dream was just the same,
And I dreamed your dream for you, and now your dream is real
How can you look at me as if I was just another one of your deals?

When you can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah
Now you just say, 'Oh Romeo, yeah, you know I used to have a scene with him

Juliet, when we made love you used to cry
You said I love you like the stars above, I'll love you till I die
There's a place for us, you know the movie song
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?

I can't do the talks, like they talk on the TV
And I can't do a love song, like the way it's meant to be
I can't do everything, but I'll do anything for you
I can't do anything 'cept be in love with you

And all I do is miss you and the way we used to be
All I do is keep the beat, and bad company
And all I do is kiss you, through the bars of a rhyme
Juliet I'd do the stars with you, anytime

Ah Juliet, when we made love you used to cry
You said I love you like the stars above, I'll love you till I die
There's a place for us, you know the movie song
When you gonna realize, it was just that the time was wrong, Juliet?

And a love struck Romeo, sings the streets a serenade,
Laying everybody low, with a love song that he made
Finds a convenient street light, steps out of the shade
Says something like, “You and me babe, how about it?”
“You and me babe, how about it?”



Romeo&Juliet - Romeu e Julieta (tradução)


Um Romeu apaixonado, canta serenatas pelas ruas
Acalmando todo mundo, com uma canção de amor que ele fez
Encontra um caminho iluminado, sai da sombra
Ele diz algo como: “Eu e você querida, que tal nós dois?”

Julieta diz, "Ei é o Romeu, você quase me matou do coração"
Ele está embaixo da janela, ela está cantando "Ei agora, meu namorado voltou
Você não devia vir aqui, cantar pra as pessoas dessa maneira"
De qualquer jeito, o que você vai fazer?

Julieta, o dado estava carregado desde o começo
E eu aposto, então você explodiu meu coração
E eu esqueço, esqueço, da canção do filme
Quando você vai perceber, que só a hora estava errada, Julieta?

Apareça em ruas diferentes, as duas eram ruas de vergonha
As duas sujas, ambas malvadas, sim, e o sonho era o mesmo
E eu sonhei o seu sonho pra você, e agora o seu sonho é real
Como você pode olhar para mim como se eu fosse só mais um dos seus casos?

Quando você pode cair por correntes de prata, você pode cair por correntes de ouro
Você pode se apaixonar por belos estranhos e pelas promessas que eles fazem
Você me prometeu tudo, você prometeu estar aqui na alegria e na tristeza, sim
Agora você só diz "Oh Romeu, sim, você sabe que eu tinha uma caso com ele"

Julieta, quando nós faziamos amor, você costumava chorar
Você disse eu te amo como as estrelas no céu, eu vou te amar até morrer
Existe um lugar para agente, você conhece a canção do filme
Quando você vai perceber que só a hora estava errada, Julieta?

Não posso falar, como eles falam na TV
E não consigo fazer uma canção de amor, como deve ser
Não posso fazer tudo, mas faço qualquer coisa por você
Não posso fazer nada além de amar você

Tudo que eu faço é sentir sua falta e o jeito como éramos
Tudo que eu faço é manter o rítmo, e as más companhias
Tudo que eu faço é te beijar, pelas linhas de uma rima
Julieta eu faria a estrelas com você, a qualquer hora

Julieta, quando nós fazíamos amor, você costumava chorar
Você disse eu te amo como as estrelas no céu, vou te amar até morrer
Existe um lugar pra nós, você conhece a canção do filme
Quando você vai perceber que só a hora estava errada, Julieta?

E um Romeu apaixonado, canta serenatas pelas ruas
Acalmando todo mundo, com uma canção de amor que ele fez
Encontra um caminho iluminado, sai da sombra
E diz algo como “Eu e você querida, que tal nós dois?”

Band: Dire Straits, United Kingdom
Band Members: Mark Knopfler, John Illsley, Alan Clark and Guy Fletcher. Also: Hal Lindes, Terry Williams, Pick Withers and David Knopfler

Dire Straits was a British rock band formed in 1977 and fronted by Mark Knopfler. Dire Straits soon became hugely successful with their first album going multi-platinum globally. The band's best-known songs include “Sultans of Swing”, “Romeo and Juliet”, “Private Investigations”, “Money for Nothing”, “Walk of Life” and “Brothers in Arms”.


Sultans Of Swing
http://www.youtube.com/watch?v=NZZpu6lf8KY

Romeo And Juliet
http://www.youtube.com/watch?v=p3n2wXEFeLI

Your Latest Trick
http://www.youtube.com/watch?v=mpqdLqYYpoY&feature=related


Money For Nothing

Deficiências - Mário Quintana


Deficiente é aquele que não consegue modificar sua vida,

aceitando as imposições de outras pessoas

ou da sociedade em que vive,

sem ter consciência de que é dono do seu destino.


Louco é quem não procura ser feliz com o que possui.


Cego é aquele que não vê seu próximo morrer de frio,

de fome, de miséria.

E só têm olhos para seus míseros problemas e pequenas dores.


Surdo é aquele que não tem tempo de ouvir

um desabafo de um amigo,

ou o apelo de um irmão.

Pois está sempre apressado para o trabalho e

quer garantir seus tostões no fim do mês.


Mudo é aquele que não consegue falar o que sente

e se esconde por trás da máscara da hipocrisia.


Paralítico é quem não consegue andar na direção

daqueles que precisam de sua ajuda.


Diabético é quem não consegue ser doce.


Anão é quem não sabe deixar o amor crescer.


E, finalmente, a pior das deficiências é ser miserável,

pois Miseráveis são todos que não conseguem falar com Deus.

A amizade é um amor que nunca morre.



(Mário Quintana)

sábado, 10 de maio de 2008

Mother - John Lennon - Feliz Dia das Mães!

Recados Para Orkut

Mother, you had me, but I never had you
I wanted you, you didn't want me
So I, I just got to tell you
Goodbye, goodbye
Father, you left me, but I never left you
I needed you, you didn't need me
So I, I just got to tell you
Goodbye, goodbye
Children, don't do what I have done
I couldn't walk and I tried to run
So I, I just got to tell you
Goodbye, goodbye
Mama don't go
Daddy come home
(repeat 9 more times)

Mother – Mãe (tradução)

Mãe, você me teve, mas eu nunca tive você.
Eu quis você, mas você não me quis
Então eu, eu comecei apenas a te dizer
Adeus, Adeus
Pai, você me deixou, mas eu nunca te deixarei
Eu precisei de você, mas você não precisou de mim
Então eu, eu comecei apenas a te dizer
Adeus, adeus
Crianças, não façam o que eu fiz
Eu não pude andar, então tentei correr
Então eu, eu comecei apenas a te dizer
Adeus, adeus
Mamãe, não vá
Papai, venha para casa
(repita 9x)

Mother - John Lennon
http://www.youtube.com/watch?v=gmhRm_92L_8

sexta-feira, 9 de maio de 2008

Uma das 7 mais tocadas na JPAN - No One (Ninguém) - Alicia Keys


I just want you close
Where you can stay forever
You can be sure
That it will only get better

You and me together
Through the days and nights


I don't worry 'cause
Everything's gonna be alright
People keep talking
They can say what they like
But all I know is
Everything's gonna be alright


No one, no one, no one
Can get in the way of what I'm feeling

No one, no one, no one
Can get in the way of what I feel for you

You, you

Can get in the way of what I feel for you

When the rain is pouring down
And my heart is hurting
You will always be around
Yes, I know, for certain

You and me together
Through the days and nights
I don't worry 'cause
Everything's gonna be alright

People keep talking
They can say what they like
But all I know is
Everything's gonna be alright

No one, no one, no one
Can get in the way of what I'm feeling
No one, no one, no one
Can get in the way of what I feel for you

You, you

Can get in the way of what I feel

I know, some people search the world
to find something like what we have
I know, people will try, try to divide
something so real
so 'till the end of time
I'm telling you that

No one, no one
Can get in the way of what I'm feeling
No one, no one, no one
Can get in the way of what I feel for you

Oh oh oh oh ooh, oh oh oh oh ooh,
oh oh oh oh, oh oh oh oh oooh
Oh oh oh oh ooh, oh oh oh oh ooh,
oh oh oh oh, oh oh oh oh oooh



No One - Ninguém (tradução)

Eu só quero você por perto
Onde você possa ficar para sempre
Você pode ter certeza
De que só vai ser pra melhor

Você e eu juntos
Dias e noites

Eu não me preocupo porque
Tudo vai dar certo
As pessoas ficam falando
Elas podem dizer o que quiserem
Mas tudo o que sei é que
Tudo vai dar certo

Ninguém, ninguém, ninguém
Pode mudar o que eu sinto
Ninguém, ninguém, ninguém
Pode mudar o que eu sinto por você

Você, você

Pode mudar o que eu sinto por você
Quando a chuva está caindo
E meu coração está sofrendo
Você sempre vai estar por aqui
Sim, eu sei, com certeza

Você e eu juntos
Dias e noites

Eu não me preocupo porque
Tudo vai dar certo
As pessoas ficam falando
Elas podem dizer o que quiserem
Mas tudo o que sei é que
Tudo vai dar certo

Ninguém, ninguém, ninguém
Pode mudar o que eu sinto
Ninguém, ninguém, ninguém
Pode mudar o que eu sinto por você

Você, você

Pode mudar o que eu sinto por você
Eu sei que alguma pessoas procuram pelo mundo
Para encontrar algo parecido com o que nós temos
Eu sei, as pessoas tentarão, tentarão separar
Algo tão real
Então até o fim dos tempos
Eu te digo que

Ninguém, ninguém, ninguém
Pode mudar o que eu sinto
Ninguém, ninguém, ninguém
Pode mudar o que eu sinto por você

(No One (Ninguém) - Alicia Keys)





quinta-feira, 8 de maio de 2008

Quando Duas Pessoas... Confúcio


Quando duas pessoas estão unidas
no íntimo de seus corações
podem romper até mesmo
a resistência do ferro e do bronze.
E quando duas pessoas se compreendem plenamente
no íntimo de seus corações
suas palavras tornam-se doces e fortes
como a fragrância das orquídeas.

(I Ching - Confúcio)

Falai baixo, se falas de amor... William Shakespeare


Falai baixo, se falas de amor,

e o amor que se perdeu,

ao retornar, sempre há de ser mais belo,

e maior, e mais grave,

e mais forte.

(William Shakespeare)

quarta-feira, 7 de maio de 2008

Código de Ética dos Índios Norte Americanos - Montana, Northern Cheyenne



Levante com o sol para orar.
Ore sozinho... ore com freqüência,
o grande espírito o escutará, se você ao menos falar.

Seja tolerante com aqueles que estão perdidos no caminho.
A ignorância, o convencimento, a raiva, o ciúme e a avareza,
originam-se de uma alma perdida. Ore para que eles
encontrem o caminho do Grande Espírito.

Procure conhecer-se, por si mesmo.
Não permita que outros façam seu caminho por você,
é sua estrada, e somente sua.
Outros podem andar ao seu lado,
mas ninguém pode andar por você.

Trate os convidados em seu lar com muita consideração,
sirva-os o melhor alimento,
a melhor cama e trate-os com respeito e honra.

Não tome o que não é seu,
seja de uma pessoa, da comunidade, da natureza ou da cultura.
Se não lhe foi dado, não é seu.

Respeite todas as coisas que foram colocadas sobre a terra,
sejam elas pessoas ou animais.
Respeite os pensamentos, desejos e palavras das pessoas.

Nunca interrompa os outros e nem ridicularize,
nem rudemente os imite.
Permita a cada pessoa o direito de expressão pessoal.

Nunca fale dos outros de uma maneira má.
A energia negativa que você colocar no universo,
voltará multiplicada para você.

Todas as pessoas cometem erros
e todos os erros podem ser perdoados.

Pensamentos maus causam doenças da mente,
do corpo e do espírito. Pratique o otimismo.

A natureza não é para nos, ela é uma parte de nós.
Toda natureza faz parte da nossa família terrena.

As crianças são as sementes do nosso futuro,
plante amor no seu coração e águe com sabedoria as lições da vida,
quando forem crescidos, dê-lhes espaço para que cresçam.

Evite machucar o coração das pessoas,
o veneno da dor causada a outros,
retornará a você.

Seja sincero e verdadeiro em todas as situações.
A honestidade é o grande teste para a nossa herança do universo.

Mantenha-se equilibrado.
Seu corpo espiritual, seu corpo mental,
seu corpo emocional e seu corpo físico:
todos necessitam ser fortes, puros e saudáveis.
Trabalhe o seu corpo físico para fortalecer o seu corpo mental.
Enriqueça o seu corpo espiritual para curar o seu corpo emocional.

Tome decisões conscientes de como você será e como reagirá.
Seja responsável por suas próprias ações.
Respeite a privacidade e o espaço pessoal dos outros.
Não toque as propriedades pessoais de outras pessoas,
especialmente objetos religiosos e sagrados.
Isto é proibido.

Comece sendo verdadeiro consigo mesmo.
Se você não puder nutrir e ajudar a si mesmo,
você não poderá nutrir e ajudar os outros.
Respeite outras crenças religiosas.
Não force suas crenças sobre os outros.
Compartilhe sua boa forma com os outros.
Participe com caridade...

Conselho Indígenas - Tribo Norte Americana.
Deste conselho participam as tribos:Cherokee Blackfoot, Lumbre Tile Comanche, Mohawk, Willow Cree, Plain Cree, Tuscarora, Sicangu Lakota Sioux, Crow (Montana), Northern Cheyenne.