sábado, 24 de novembro de 2007

Je T'aime Encore - (tradução) Celine Dion

Ici l'automne chasse un été de pluie
La 4L est morte on a repeint la rue
Elise a deux dents, Petit Jean est grand et fort
J'apprends la guitare, j'en suis à trois accords
J'ai trouvé des girolles au marché ce matin
J'aimerais vivre à Rome oh j'aimerais bien
J'ai planté des tulipes elles tardent à éclore
C'est tout je crois, ah oui, je t'aime encore
mais où es-tu?
Aussi loin sans même une adresse
Et que deviens-tu?
L'espoir est ma seule caresse
J'ai coupé mes cheveux, enfin dirais-tu
oh ça m'a fait bizarre mais j'ai survécu
on m'invite, on me désire et je danse et je sors.
Et quand je danse je t'aime encore.
Mais où es-tu?
Aussi loin sans même une adresse.
Et que deviens-tu?
L'attente est ma seule caresse
Et je t'aime encore.
Comme dans les chansons banales.
Et ça me dévore
Et tout le reste m'est égal.
De plus en plus,
fort a chaque souffle à chaque pas.
Et je t'aime encore.
Et toi tu ne m'entends pás.


Je T'aime Encore (tradução) Celine Dion


Aqui o outono termina trazendo de volta a chuva.
O velho Chevy está parado, tentaram consertá-lo em vão.
Elisa está começando os primeiros dentes, o pequeno Jimmy está forte.
Eu estou aprendendo guitarra e já sei quase uma canção.
Eu encontrei um chanterelle no mercado esta manhã.
Eu gostaria de viver em Roma. Oh, seria uma coisa tão boa!
Tentei plantar algumas tulipas, as mesmas que eu tentei antes.
É tudo por hora.
Oh, sim ainda te amo.
Mas onde está você.
Assim distante sem nenhum endereço.
Como está a vida para você.
Minha esperança é somente meu afeto.
Cortei finalmente meu cabelo, eu o ouço dizer até mais.
Tem sido estranho, mas você vê que eu sobrevivi.
Se me chamam pra sair, eu danço toda a noite e mais.
Mas quando eu danço.
Te amo mais.
Mas onde está você?
Assim distante sem nenhum endereço.
Como está a vida para você?
Tudo ainda é igual para mim.
Te amo mais como em uma antiga canção.
E queima em minha alma, nada mais dura tanto.
Oh, de mais a mais, e por mais forte que eu possa ser te amo mais.
Mas você, você não pode me ouvir.

A Idade de Ser Feliz - Mário Quintana


Existe somente uma idade para a gente ser feliz.

Somente uma época na vida de cada pessoa em que é possível sonhar e fazer planos e ter energia bastante para realizá-los, a despeito de todas as dificuldade e obstáculos.

Uma só idade para a gente se encantar com a vida e viver apaixonadamente e desfrutar tudo com toda intensidade sem medo nem culpa de sentir prazer.
Fase dourada em que a gente pode criar e recriar a vida à nossa própria imagem e semelhança e vestir-se com todas as cores e experimentar todos os sabores.


Tempo de entusiasmo e coragem em que todo desafio é mais um convite à luta que a gente enfrenta com toda disposição de tentar algo novo, de novo e de novo, e quantas vezes for preciso.

Essa idade tão fugaz na vida da gente chama-se "presente", também conhecida como "agora" ou "já" e tem a duração do instante que passa...
(Mário Quintana)