terça-feira, 5 de agosto de 2008

O Novo Álbum de Carla Bruni



A ex-modelo italiana Carla Bruni, 40, cantora e primeira dama da França, lança seu terceiro álbum "Comme si de rien n'était".

Antes de se tornar primeira dama ela já havia lançado o bem sucedido "Quelqu'un m'a dit" em 2003, e quatro anos depois "No promises" em que fez reinterpretações de poemas de autores clássicos da literatura inglesa.

O terceiro álbum cantado praticamente todo em francês, na voz aveludada de Bruni, traz também uma faixa em inglês.

Entre as faixas, que vão da canção francesa tradicional ao folk, está o blues acústico "Tu es ma came" em português, algo como "Você é a minha droga", na qual ela se refere a seu amante como "mais mortal que a heroína afegã, mais perigoso que a branca colombiana".

O novo álbum vem sendo bem recebido pela crítica, de modo geral, e Bruni disse que escreveu as letras "um pouco antes, um pouco durante e um pouco depois" de seu romance com Nicolas Sarkozy, no outono passado.


Carla Bruni, atual sra. Sarkozy anunciou ter se naturalizado francesa em uma entrevista concedida à rádio France Inter.

Nascida em uma família italiana rica, Bruni Sarkozy revelou que renunciou a sua cidadania italiana e agora é cidadã francesa por completo.

Carla Bruni fala da paixão que sente pelo marido. Bruni conta como se apaixonou perdidamente pelo presidente graças não apenas a seu físico, mas também a seus "cinco ou seis cérebros".
"Ele possui cinco ou seis cérebros que são notavelmente irrigados", disse a ex-supermodelo.

A ex-modelo internacional casou com Sarkozy em 2 de fevereiro. Ela confirma também que não pensa em abandonar sua carreira musical, mas sim os palcos, durante este período presidencial.








L'amour
Composição: Carla Bruni


L'amour, hum hum, pas pour moi,
Tous ces "toujours",
C'est pas net, ça joue des tours,
Ca s'approche sans se montrer,
Comme un traître de velours,
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

L'amour, hum hum, ça ne vaut rien,
Ça m'inquiète de tout,
Et ça se déguise en doux,
Quand ça gronde, quand ça me mord,
Alors oui, c'est pire que tout,
Car j'en veux, hum hum, plus encore,

Pourquoi faire ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses
A quoi bon se laisser reprendreLe coeur en chamade,
Ne rien y comprendre,
C'est une embuscade,

L'amour ça ne va pas,
C'est pas du Saint Laurent,
Ca ne tombe pas parfaitement,
Si je ne trouve pas mon style ce n'est pas faute d'essayer,
Et l'amour j'laisse tomber!

A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres
promesses
Pourquoi faire se laisser reprendre,
Le coeur en chamade,
Ne rien y comprendre,
C'est une embuscade,

L'amour, hum hum, j'en veux pas
J'préfère de temps en temps
Je préfère le goût du vent
Le goût étrange et doux de la peau de mes amants,
Mais l'amour, hum hum, pas vraiment!


L'amour - O amor (tradução)
Composição: Carla Bruni


O amor, hum hum, não foi feito para mim
Todos esses “para sempre”
Não são claros, são instáveis
Chegam sem se mostrar
Como um traidor disfarçado
Machuca-me ou cansa-me, dependendo do dia

O amor, hum hum, não tem nenhum valor
Não me inquieta
E disfarça-se de suave/meigo...
E quando explode, quando me morde
Aí sim, é pior que tudo,
Porque eu quero, hum hum, cada vez mais

Por que esses tantos prazeres, arrepios,
E todas essas carícias e pobres promessas?
Do que adianta se deixar envolver
O coração em chamas, e não entender sobre isso,
É tudo uma emboscada

O amor não é para mim
Não é um “Saint Laurent” (griffe de moda)
Não me cai perfeitamente
Se eu não encontro o meu estilo
Não é por não ter tentado
E do amor eu desisto

Por que esses tantos prazeres, arrepios,
E todas essas carícias e pobres promessas?
Do que adianta se deixar envolver
O coração em chamas, e não entender sobre isso,
É tudo uma emboscada

Eu não quero o amor, prefiro de tempos em tempos
Eu prefiro o gosto do vento
O gosto estranho e suave da pele dos meus amantes
Mas o amor, hum hum, de jeito nenhum

O coração chama
Existe uma emboscada

O amor, hum hum, eu não quero,
Prefiro de tempos em tempos,
Eu prefiro o gosto do vento
O gosto estranho e doce da pele de meus amantes.
Mas amor, hum hum, na verdade não


Carla Bruni Boots

Carla Bruni - Tout le monde (Official video)