domingo, 31 de agosto de 2008

Dalai Lama - Se Existe Amor...


"Se existe amor,

há também esperança de existirem

verdadeiras famílias,

verdadeira fraternidade,

verdadeira igualdade e verdadeira paz.



Se não há mais amor dentro de você,

se você continua a ver os outros

como inimigos,

não importa o conhecimento

ou o nível de instrução que você tenha,

não importa o progresso material que alcance,

só haverá sofrimento e confusão

no cômputo final.



O homem vai continuar enganando

e subjugando outros homens,

mas insultar ou maltratar os outros

é algo sem propósito.



O fundamento de toda prática espiritual é o amor.

Que você o pratique bem é meu único pedido."


Dalai Lama





sábado, 30 de agosto de 2008

Sinônimos



Quanto tempo o coração
Leva pra saber
Que o sinônimo de amar
É sofrer...


No aroma de amores
Pode haver espinhos


É como ter
Mulheres e milhões
E ser sozinho...


Na solidão de casa
Descansar
O sentido da vida
Encontrar


Quem pode dizer
Onde a felicidade está...


O amor é feito de paixões
E quando perde a razão
Não sabe quem vai machucar
Quem ama nunca sente medo
De contar o seu segredo
Sinônimo de amor é amar...


Quem revelará o mistério
Que tem a fé


E quantos segredos traz
O coração de uma mulher


Como é triste a tristeza
Mendigando um sorriso


Um cego procurando a luz
Na imensidão do paraíso


Quem tem amor na vida
Tem sorte


Quem na fraqueza sabe
Ser bem mais forte


Ninguém sabe dizer
Onde a felicidade está...


O amor é feito de paixões
E quando perde a razão
Não sabe quem vai machucar
Quem ama nunca sente medo
De contar o seu segredo
Sinônimo de amor é amar...
(2x)


Quem revelará o mistério
Que tem a fé



E quantos segredos traz
O coração de uma mulher
Como é triste a tristeza
Mendigando um sorriso
Um cego procurando a luz
Na imensidão do paraíso...



O amor é feito de paixões
E quando perde a razão
Não sabe quem vai machucar
Quem ama nunca sente medo
De contar o seu segredo
Sinônimo de amor é amar... (2x)


Sinônimos
Composição: Chitãozinho e Xororó / Zé Ramalho


Me And Mrs. Jones - Billy Paul





Me and Mrs. Jones,
We got a thing going on.
We both know that it's wrong,
But it's much too strong t
o let it cool down now.

We meet ev'ry day at the same cafe.
Six-thirty I know she'll be there.
Holding hands, making all kinds of plans,
While the jukebox plays our favorite song .

Me and Mrs., Mrs. Jones,
Mrs. Jones,
Mrs. Jones, Mrs. Jones.
We got a thing going on.
We both know that it's wrong,
But it's much too strong t
o let it cool down now.

We gotta be extra careful that
We don't build our hopes too high,
Cause she's got her own obligations and so do I.

Me, me and Mrs., Mrs. Jones, Mrs. Jones,
Mrs. Jones,Mrs. Jones.
We got a thing going on.
We both know that it's wrong,
But it's much too strong
To let it cool down now.

Well, it's time for us to be leaving.
It hurts so much, it hurts so much inside.
Now she'll go her way and I'll go mine,
But tomorrow we'll meet the same place, the same time.

Me and Mrs. Jones, Mrs. Jones, Mrs. Jones.





Eu E Sra. Jones (tradução)
Billy Paul


Eu eu a Sra. Jones,
Há algo entre nós.
Nós sabemos que está errado.
Mas é muito forte para deixar que acabe agora.

Nós nos encontramos todos os dias
No mesmo café.
Às 6:30, eu sei, eu sei, que ela estará lá.
De mãos dadas fazemos planos,
Enquanto a vitrola toca nossa canção favorita.
Eu e a Sra. Jones, Sra. Jones,

Sra. Jones, Sra. Jones, Sra. Jones.
Há algo entre nós.
Nós sabemos que está errado,
Mas é muito forte para deixar que acabe agora.

Precisamos ter muito cuidado
Para não elevarmos nossas expectativas.
Porque ela tem suas próprias obrigações,
E eu também, eu também.

Eu e a Sra. Jones, Sra. Jones, Sra. Jones, Sra. Jones, Sra. Jones,
Há algo entre nós.
Nós sabemos que está errado.
Mas é muito forte para deixar que acabe agora.

Bem, esta é a hora de partirmos.
Doí demais, doí demais no coração.
Agora ela seguirá seu caminho,
E eu seguirei o meu.
Amanhã nos encontraremos no mesmo lugar, na mesma hora.

Eu e a Sra. Jones, Sra. Jones, Sra. Jones, Sra. Jones, Sra. Jones.
Há algo entre nós.
Precisamos ter muito cuidado
Para não elevarmos nossas expectativas.

Amanhã nos encontraremos no mesmo lugar, na mesma hora.
No mesmo café.
Estaremos de mãos dadas como temos feito,
E vamos conversar, conversar.
Nós sabemos, eles sabem, nos sabemos e eu sei,
Que não está certo.

Mas isto é muito forte para deixar, que acabe agora
Sra. Jones.








ME AND MRS. JONES SUBT - BILLY PAUL

Your Song - Billy Paul

Only the strong survive - Billy Paul 1977

sábado, 23 de agosto de 2008

Nothing Lasts Forever...






Nothing lasts forever,


so live it up,


drink it ,


laugh it of,


avoid the bullshit,


take chances,


and never have regrests,


because at one point,


everything you did was exactly


what you wanted.



Nada dura pra sempre,

assim viva pra valer.

brinde-a,

ria até cansar.

Evite burrices,

arrisque-se,

e nunca tenha arrependimentos,

porque até certo ponto,

tudo o que você fez

foi exatamente o que você quis.










segunda-feira, 18 de agosto de 2008

Quelqu'un M'a Dit - Carla Bruni



On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux
Pourtant quelqu'un m'a dit...

Refrain

Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore
Serait ce possible alors?

On dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parait qu'le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit...

Au refrain

Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...

Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors?

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Pourtant quelqu'un m'a dit que...

Au refrain


Carla Bruni / Léos Carax



Quelqu'un M'a Dit (tradução)
Alguém me Falou



Disseram-me que as nossas vidas não valem
grande coisa,
Elas passam em instantes como murcham as rosas.
Disseram-me que o tempo que desliza é um bastardo
Que das nossas tristezas ele faz suas cobertas

No entanto alguém me disse...
Que você ainda me ama,
Foi alguém que me disse que você ainda me ama
Seria isto possível então?

Disseram-me que o destino debocha de nós
Que não nos dá nada e nos promete tudo
Faz parecer que a felicidade está ao alcance das mãos,
Então a gente estende a mão e se vê louco
No entanto alguém me disse...

Mas quem me disse que você me ama ainda?
Eu não recordo mais, já era tarde da noite,
Eu ainda ouço a voz, mas eu não vejo mais seus traços
"ele ama você, isso é segredo, não lhe diga que eu disse a você"

Sabe, alguém me disse...
Que você ainda me ama,
Disseram-me isso realmente...
Que você ainda me ama,
Seria isto possível então?

Disseram-me que as nossas vidas não valem grande coisa,
Elas passam em instantes como murcham as rosas.
Disseram-me que o tempo que se vai é um bastardo
Que das nossas tristezas ele faz a sua coberta

No entanto alguém me disse...
Que você ainda me ama,
Foi alguém que me disse
Que você ainda me ama
Seria isto possível então?



sexta-feira, 15 de agosto de 2008

O tempo é muito lento para os que esperam...Shakespeare


"O tempo é muito lento para os que esperam,
muito rápido para os que têm medo,
muito longo para os que lamentam,
muito curto para os que festejam.
Mas, para os que amam,
o tempo é eternidade."

William Shakespeare


quinta-feira, 14 de agosto de 2008

Understanding Of Love - D*K



Love is sweet, love is kind
It isn't just a piece of mind
Love is something you need to give
Something that we share and believe
Love doesn't mind you
To cry a tear or two
But true love isn't sad
It's never bad.

Love is unique
Something like an antique
When it's broken
It seems to be forsaken
But then someone comes and see the gold.
All that's scattered now is whole to hold.

What is love, you ask
Well, it's something that can never be fully described
It's different to everyone
And it's really up to you to decide.

Love is powerful yet can be weak
Something that everyone seems to seek
Love is mindful and understanding
When everything falls
It'll be the last one standing
Though it seems like a small matter
Never judge emotion by its size
Understand what love is
You'll see what a world there is.

Author: D*K




Understanding Of Love
Entendendo De Amor (tradução)


O amor é doce, o amor é gentil
Não é só imaginação.
Amor é algo que você precisa dar,
Algo que nós compartilhamos e acreditamos.
Não importa se por amor você
Chorar uma lágrima ou duas,
O verdadeiro amor não é triste,
Nunca faz mal.

O amor é único,
Algo como uma antigüidade.
Quando está quebrado
Parece ser abandonado,
Entretanto, alguém vem e o vê como ouro,
Tudo aquilo espalhado agora está inteiro para ser abraçado.

O que é amor, você pergunta.
Bem, é algo que nunca pode ser completamente descrito.
É diferente para todos,
E é você mesmo quem sabe.

O amor é poderoso contudo pode ser fraco,
Algo que todos parecem buscar.
O amor é atento e compreensivo.
Quando tudo cai
Ele será o último a permanecer de pé.
Embora pareça um pequeno problema
Nunca julgue uma emoção pelo seu tamanho.
Entenda o que é o amor,
Você verá o que há no mundo.



quarta-feira, 13 de agosto de 2008

Quando a voz de um amigo se cala... Gibran



"Quando a voz de um amigo se cala,
nosso coração continua a ouvir o seu coração.
Porque na amizade todos os desejos,
ideais, esperanças,
nascem e são partilhados sem palavras,
numa alegria silenciosa.
Quando nos separamos de um amigo,
não devemos nos desesperar.
Pois o que nós amamos nele pode tornar-se mais claro
na sua ausência.
Porque a amizade é o amadurecimento.
E que o melhor de nós seja para o nosso amigo..."

Gibran Khalil Gibran





terça-feira, 12 de agosto de 2008

Dalai Lama - Ensinamentos e Frases


"Meu apelo por uma revolução espiritual não é um apelo por uma revolução religiosa.

As melhores coisas da vida, não podem ser vistas nem tocadas, mas sim sentidas pelo coração.

Dê mais às pessoas, mais do que elas esperam, e faça com alegria.

Se existe amor, há também esperança de existirem verdadeiras famílias, verdadeira fraternidade, verdadeira igualdade e verdadeira paz. Se não há mais amor dentro de você, se você continua a ver os outros como inimigos, não importa o conhecimento ou o nível de instrução que você tenha, não importa o progresso material que alcance, só haverá sofrimento e confusão no cômputo final. O homem vai continuar enganando e subjugando outros homens, mas insultar ou maltratar os outros é algo sem propósito. O fundamento de toda prática espiritual é o amor. Que você o pratique bem é meu único pedido.

Só existem dois dias no ano que nada pode ser feito. Um se chama ontem e o outro se chama amanhã, portanto hoje é o dia certo para amar, acreditar, fazer e principalmente viver.

Os homens perdem a saúde para juntar dinheiro, depois perdem o dinheiro para recuperar a saúde.E por pensarem ansiosamente no futuro esquecem do presente de forma que acabam por não viver nem no presente nem no futuro. E vivem como se nunca fossem morrer... e morrem como se nunca tivessem vivido.

Para cultivar a sabedoria é preciso força superior. Sem crescimento interno é difícil conquistar a autoconfiança e a coragem necessárias. Sem elas nossa vida se complica. O impossível torna-se possível com a força de vontade.

A nossa sombra interior, a que chamamos de ignorância, é a raiz de todo o sofrimento. Quanto mais luz houver, menos a sombra se manifestará. A luz é o único caminho para alcançar a salvação, para alcançar o nirvana.

Sem amor, a sociedade humana encontra-se em situação difícil. Sem amor, iremos enfrentar problemas terríveis no futuro. O amor é o centro da vida.

Quando os outros, por inveja, me tratarem mal com insultos, calúnias e atitudes semelhantes, que eu sofra a derrota e ofereça a vitória aos outros.

Quando aquele, que beneficiei com grande esperança, me ferir profundamente, que eu possa encará-lo como meu supremo Guru!

Se conseguirmos deixar de lado as diferenças, creio que poderemos nos comunicar, trocar idéias e compartilhar experiências com facilidade.

Se o seu coração é absoluto e sincero, você naturalmente se sente satisfeito e confiante, não tem nenhuma razão para sentir medo dos outros.

Viva uma vida boa e honrada. Assim, quando você ficar mais velho e pensar no passado, poderá obter prazer uma segunda vez.

Cultivar estados mentais positivos como a generosidade e a compaixão decididamente conduz a melhor saúde mental e a felicidade.

Se você quer transformar o mundo, experimente primeiro promover o seu aperfeiçoamento pessoal e realizar inovações no seu próprio interior.

Fale a verdade, seja ela qual for, clara e objetivamente, usando um toque de voz tranqüilo e agradável, liberto de qualquer preconceito ou hostilidade.

Se seus sonhos estiverem nas nuvens, não se preocupe, pois eles estão no lugar certo; agora construa os alicerces.

Leia o que está nas entrelinhas.

Reparta o seu conhecimento. É uma forma de alcançar a imortalidade.

Seja gentil com o planeta.

Reze. Há um poder incomensurável nisso.

Nunca interrompa enquanto estiver sendo elogiado.

Cuide da sua própria vida.

Por um lado, ter um inimigo é muito ruim. Perturba nossa paz mental e destrói algumas de nossas coisas boas. Mas, se vemos de outro ângulo, somente um inimigo nos dá a oportunidade de exercer a paciência. Ninguém mais do que ele nos concede a oportunidade para a tolerância. Já que não conhecemos a maioria dos cinco bilhões de seres humanos nesta terra, a maioria das pessoas também não nos dá oportunidade de mostrar tolerância ou paciência. Somente essas pessoas que nós conhecemos e que nos criam problemas é que realmente nos dão uma boa chance de praticar a tolerância e a paciência.

Uma atmosfera de amor em sua casa é muito importante. Faça tudo que puder para criar um lar tranquilo e com harmonia.

Em desentendimento, brigue de forma justa, não use palavrões.

Não julgue as pessoas pelo seus parentes.

Não deixe uma pequena disputa ferir uma grande amizade.
Lembre-se de que seu caráter é seu destino.

Sorria ao atender o telefone, a pessoa que estiver chamando ouvirá isso em sua voz.

Lembre-se de que o silêncio, às vezes, é a melhor resposta.

A arte de escutar é como uma luz que dissipa a escuridão da ignorância.

Fale devagar mas pense com rapidez.

Passe mais tempo sozinho.

Ligue para sua mãe.

Não fale do passado.

Pouco importa o julgamento dos outros. Os seres são tão contraditórios que é impossivel atender às suas demandas, satisfazê-los. Tenha em mente simplesmente ser autêntico e verdadeiro.

Creio que a pessoa que teve mais experiência de privações consegue enfrentar problemas com mais firmeza que a pessoa que nunca passou por sofrimento. Portanto, visto por esse ângulo, um pouco de sofrimento pode ser uma boa lição para a vida.

Se você ganhar muito dinheiro, coloque-o a serviço de ajudar os outros, enquanto você for vivo. Esta é a maior satisfação de riqueza.

Não confie em alguém que não fecha os olhos enquanto beija.

Lembre-se que grandes amores e grandes conquistas envolvem riscos.

Ame profunda e passionalmente. Você pode se machucar, mas é a única forma de viver o amor completamente."

Dalai Lama
Dalai Lama é o líder do Gelug, uma divisão do Budismo Tibetano. O atual Dalai Lama é
Tenzin Gyatso, o 14º Dalai-Lama.

terça-feira, 5 de agosto de 2008

O Novo Álbum de Carla Bruni



A ex-modelo italiana Carla Bruni, 40, cantora e primeira dama da França, lança seu terceiro álbum "Comme si de rien n'était".

Antes de se tornar primeira dama ela já havia lançado o bem sucedido "Quelqu'un m'a dit" em 2003, e quatro anos depois "No promises" em que fez reinterpretações de poemas de autores clássicos da literatura inglesa.

O terceiro álbum cantado praticamente todo em francês, na voz aveludada de Bruni, traz também uma faixa em inglês.

Entre as faixas, que vão da canção francesa tradicional ao folk, está o blues acústico "Tu es ma came" em português, algo como "Você é a minha droga", na qual ela se refere a seu amante como "mais mortal que a heroína afegã, mais perigoso que a branca colombiana".

O novo álbum vem sendo bem recebido pela crítica, de modo geral, e Bruni disse que escreveu as letras "um pouco antes, um pouco durante e um pouco depois" de seu romance com Nicolas Sarkozy, no outono passado.


Carla Bruni, atual sra. Sarkozy anunciou ter se naturalizado francesa em uma entrevista concedida à rádio France Inter.

Nascida em uma família italiana rica, Bruni Sarkozy revelou que renunciou a sua cidadania italiana e agora é cidadã francesa por completo.

Carla Bruni fala da paixão que sente pelo marido. Bruni conta como se apaixonou perdidamente pelo presidente graças não apenas a seu físico, mas também a seus "cinco ou seis cérebros".
"Ele possui cinco ou seis cérebros que são notavelmente irrigados", disse a ex-supermodelo.

A ex-modelo internacional casou com Sarkozy em 2 de fevereiro. Ela confirma também que não pensa em abandonar sua carreira musical, mas sim os palcos, durante este período presidencial.








L'amour
Composição: Carla Bruni


L'amour, hum hum, pas pour moi,
Tous ces "toujours",
C'est pas net, ça joue des tours,
Ca s'approche sans se montrer,
Comme un traître de velours,
Ca me blesse, ou me lasse, selon les jours

L'amour, hum hum, ça ne vaut rien,
Ça m'inquiète de tout,
Et ça se déguise en doux,
Quand ça gronde, quand ça me mord,
Alors oui, c'est pire que tout,
Car j'en veux, hum hum, plus encore,

Pourquoi faire ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres promesses
A quoi bon se laisser reprendreLe coeur en chamade,
Ne rien y comprendre,
C'est une embuscade,

L'amour ça ne va pas,
C'est pas du Saint Laurent,
Ca ne tombe pas parfaitement,
Si je ne trouve pas mon style ce n'est pas faute d'essayer,
Et l'amour j'laisse tomber!

A quoi bon ce tas de plaisirs, de frissons, de caresses, de pauvres
promesses
Pourquoi faire se laisser reprendre,
Le coeur en chamade,
Ne rien y comprendre,
C'est une embuscade,

L'amour, hum hum, j'en veux pas
J'préfère de temps en temps
Je préfère le goût du vent
Le goût étrange et doux de la peau de mes amants,
Mais l'amour, hum hum, pas vraiment!


L'amour - O amor (tradução)
Composição: Carla Bruni


O amor, hum hum, não foi feito para mim
Todos esses “para sempre”
Não são claros, são instáveis
Chegam sem se mostrar
Como um traidor disfarçado
Machuca-me ou cansa-me, dependendo do dia

O amor, hum hum, não tem nenhum valor
Não me inquieta
E disfarça-se de suave/meigo...
E quando explode, quando me morde
Aí sim, é pior que tudo,
Porque eu quero, hum hum, cada vez mais

Por que esses tantos prazeres, arrepios,
E todas essas carícias e pobres promessas?
Do que adianta se deixar envolver
O coração em chamas, e não entender sobre isso,
É tudo uma emboscada

O amor não é para mim
Não é um “Saint Laurent” (griffe de moda)
Não me cai perfeitamente
Se eu não encontro o meu estilo
Não é por não ter tentado
E do amor eu desisto

Por que esses tantos prazeres, arrepios,
E todas essas carícias e pobres promessas?
Do que adianta se deixar envolver
O coração em chamas, e não entender sobre isso,
É tudo uma emboscada

Eu não quero o amor, prefiro de tempos em tempos
Eu prefiro o gosto do vento
O gosto estranho e suave da pele dos meus amantes
Mas o amor, hum hum, de jeito nenhum

O coração chama
Existe uma emboscada

O amor, hum hum, eu não quero,
Prefiro de tempos em tempos,
Eu prefiro o gosto do vento
O gosto estranho e doce da pele de meus amantes.
Mas amor, hum hum, na verdade não


Carla Bruni Boots

Carla Bruni - Tout le monde (Official video)


segunda-feira, 4 de agosto de 2008

domingo, 3 de agosto de 2008

Footprints in the Sand - Pegadas na Areia




One night I dreamed I was walking
along the beach with the Lord.
Many scenes from my life flashed across the sky.
In each scene I noticed footprints in the sand.
Sometimes there were two sets of footprints.
Other times there were one set of footprints.
This bothered me because I noticed that
During the low periods of my life when I was
suffering from anguish, sorrow, or defeat
,I could see only one set of footprints,
So I said to the Lord,
"You promised me,
Lord, that if I followed You,
You would walk with me always
But I noticed that during the most trying
periods of my life there have only been
one set of prints in the sand.
Why, When I have needed You most,
you have not been there for me?"
The Lord replied...

"The times when you have seen only one set of footprints
Is when I carried you."




Mary Stevenson
written in 1936


Pegadas na Areia



Uma noite eu tive um sonho...

Sonhei que estava andando na praia com o Senhor,

e através do céu, passavam cenas da minha vida.

Para cada cena que passava, percebi pegadas na areia,

uma era minha e a outra do Senhor.


Quando a última cena de minha vida passou diante de nós,

olhei para as pegadas na areia,

notei que muitas vezes no caminho da minha vida

havia apenas um par de pegadas na areia.

Notei também que isso aconteceu nos momentos mais difíceis da

minha vida.

Isso me aborreceu deveras e perguntei então ao Senhor:

___Senhor, TU me disseste que uma vez que eu resolvi Te seguir,

TU andarias sempre comigo, por todo o caminho,

mas notei que nos momentos das maiores tribulações do meu viver,

havia na areia dos caminhos da vida, apenas um par de pegadas.

Não compreendo... Por que nas horas em que eu mais Te necessitava

me deixaste?


Ao que o Senhor respondeu:

Meu precioso filho,

EU te amo e jamais te deixaria nas horas da tua prova e do teu

sofrimento.

Quando vistes na areia apenas um par de pegadas,

foi exatamente ali em que EU te carreguei em Meus braços!




A falta de amor... Madre Teresa de Calcutá








"A falta de amor



é a maior de todas as pobrezas."









Madre Teresa de Calcutá




Passion


sexta-feira, 1 de agosto de 2008